[典源] 《孟子·梁惠王上》:王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗稿(枯)矣,天油然作云,沛然下雨,則苗渤(勃)然興之矣。
?。鄣淞x] “旱苗得雨”,原意是久旱的禾苗喜逢甘霖滋潤。后人遂以“旱苗得雨”或以“久旱得雨”、“久旱逢甘雨”,比喻在極困難之際得到或獲得援助。
[典實] 戰(zhàn)國時,孟子拜見魏梁惠王,出來之后,告訴人說:“魏梁惠王,面慈心善,衣著樸素,遠遠望上去不像個國君的樣子,走近他面前也看不到使人敬畏的地方。他突然問我‘天下怎樣才能安定?’我回答說:‘天下安定在于統(tǒng)一。’他接著又問道:‘那怎樣才能統(tǒng)一天下呢?’我對他說:‘不嗜好殺人的國君,就能夠統(tǒng)一天下。’他又問:‘哪誰會歸附他呢?’我又回答道:‘天下沒有不歸附他的。’”我反問,“大王您知道禾苗嗎?七八月間,久旱不雨,禾苗旱枯了頭,卷了葉子,奄奄一息。天空忽然飄來了云彩,剎時,大雨普降,久旱的禾苗得到甘霖,便又茂盛地、生機盎然地成長了起來。像這樣,誰還能阻擋住人民歸附您呢?可是,當今世上那些做國君的,哪一個不喜歡殺人呢?如果有一個不喜歡殺人的國君,天下的百姓都會翹首以待,盼望著這位國君去解救他們呢!假如真是這樣,老百姓歸附他,就像水往低處奔流一樣,其勢不可擋,又有誰阻擋得住呢?”
魏梁惠王聽了,頻頻點頭稱善。說“先生說得好極了,對極了!”