[典源] 《左傳·僖公二十四年》:晉侯賞從亡者,介子推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君(指重耳)在矣?;荨褵o親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君(指重耳)而誰。天實(shí)置之,而二三子以為己力,不以誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜,況貪天之功,以為己力乎?”
[典義] “貪天之功”,原指竊取上天的功績(jī),后泛指不屬于自己的功勞,卻記在了自己的功勞簿上。一句話就是把別人的功勞歸于自己。
[典實(shí)] 春秋時(shí)期,晉文公執(zhí)國,封賞從亡。他把跟隨他從亡的賞以頭等功;為他送錢賜物資助的賞以二等功;迎他回國做晉君的賞以三等功。
論功行賞,分等次進(jìn)行。先是封賞了趙衰、狐偃、狐毛、胥臣、狐射姑、先軫、顛頡等人。嗣后,又封賞了同情他和接濟(jì)他一批人。最后,還封賞了迎接他的和歸附他的一批舊臣。三次封賞完畢,晉文公竟忘了賞“割股啖君”的從亡功臣介子推。為此,滿朝文武議論紛紛,說長(zhǎng)道短。不管他們說什么,介子推有個(gè)老主意,既不上殿言功,又不求見文公晉爵,一味地躲在家里侍奉老母。介子推的鄰居有個(gè)叫張解的,為人仗義,好抱打不平。一天,他寫了篇寓意深長(zhǎng)的詩文,連夜掛在了文武百官來往的朝門上。第二天,文公設(shè)早朝議事。來得早的大臣看見了這張?jiān)娢?,不解其意,便揭了下來,奉獻(xiàn)給文公。文公接了過來,只見上面寫著:“龍想上天,五蛇助他,龍上云霄,四蛇各得其宇,一蛇自怨,流落在外。”文公看罷,恍然大悟,悲傷地說:“啊呀!我怎么把介子推給忘了,真是忙昏了頭了??炜烊グ阉賮?!孤要為他加官晉爵,封妻蔭子。”
介子推是個(gè)個(gè)性耿直的人,也是一個(gè)忠孝雙全的人。他認(rèn)為隨重耳從亡,已經(jīng)為國盡了忠?,F(xiàn)在重耳已經(jīng)繼位,該是為老母行孝的時(shí)候了。于是,他回到晉都,便托病不出,在家侍候老母。文公論功行賞的事他也聽說了,張解也上門勸過他了,他都無動(dòng)于衷。一天,母親問他說:“兒呀,你跟重耳逃難十九年,歷盡了千辛萬苦,又有功勞,又有苦勞,為何不進(jìn)宮找他談?wù)?,難道榮華富貴就與我兒無緣嗎了您就這樣守著我在家過清貧的日子嗎?”
介子推對(duì)母親說:“獻(xiàn)公的九個(gè)兒子(一說七個(gè),有名有姓的只有五個(gè)),只有君王(指重耳)還在,惠公、懷公無人親附,國內(nèi)外都離棄他們,上天尚未斷絕對(duì)晉國的恩寵,晉國必將有主,主持晉國者,除了重耳以外還能有誰呢?這都是上天的安排,那些跟從者卻以為是他們的功勞,紛紛邀功請(qǐng)賞,豈不是騙人騙己?jiǎn)??偷人家的?cái)物還稱其為盜,何況以貪求上天的功勞,歸為己有呢?在下的臣子虛報(bào)功勞,在上的君王卻賞賜這些奸人,上下互欺,兒實(shí)在難與這些人相處到一起。”母親說:“難道就這樣算了嗎?你不見他又不說,這能怨誰呢?”介子推說:“明知是錯(cuò),還要仿效,罪過更加深重,何況口出怨言呢?我決心已定,不要主公爵祿。”母親說:“既然如此,也讓他知道這些真相如何?”子推回答說:“言語是一個(gè)人的外表修飾,連身都想隱歸了,哪還用得著文飾呢?如果再文飾,那等于是希求顯達(dá)。”母親又說:“既然如此,我就和你一起上綿山隱歸吧!”之后,介子推就背負(fù)著老母上了綿山。等到晉文公派人來找,介家已是一把鐵鎖守戶了。