[典源] 《左傳·僖公二十八年》:楚殺其大夫得臣……晉侯聞之。而后喜可知也。曰:“莫余毒也已!”
[典義] 城濮之戰(zhàn)后,晉文公聽(tīng)說(shuō)子玉(得臣)自殺的消息之后,喜笑顏開(kāi),說(shuō):“楚國(guó)暫時(shí)不會(huì)毒害晉國(guó)了。”后人用“人莫予毒”,表示敵國(guó)或別人沒(méi)有力量再傷害自己了。
[典實(shí)] 城濮之戰(zhàn),晉國(guó)戰(zhàn)勝楚國(guó)之后,晉國(guó)舉行祝捷大典,一連三日擺酒設(shè)宴,鼓樂(lè)喧天。將士們個(gè)個(gè)歡天喜地,盡情娛樂(lè),互相祝賀。而在這時(shí)候,晉營(yíng)中卻有一人悶悶不樂(lè),憂心忡忡,不思?xì)g娛。他,不是別人,正是繼齊桓公之后稱霸于諸侯的晉文公。
晉文公為什么悶悶不樂(lè)呢?原因就是城濮之戰(zhàn),晉國(guó)雖然取勝,但楚將成得臣卻逃回楚國(guó)去了。他深知成得臣(即子玉)是楚國(guó)的一員猛將和虎將,人雖剛愎自用,但卻胸懷大志,決不會(huì)甘心于城濮之?dāng)?。他?huì)待機(jī)反撲禍害晉國(guó)的。這是晉文公的一塊心病。這塊心病不除,他怎能不憂心如焚呢,怎能不居安思危呢,怎能不憂慮今后的取威定霸呢?
成得臣逃回楚國(guó),自知理屈,沒(méi)有臉面去見(jiàn)楚王和楚人,但又不能不面見(jiàn)楚王和楚人。楚國(guó)上下對(duì)他一片非議。楚王埋怨他不聽(tīng)勸阻吃了敗仗,楚人議論他無(wú)能丟了強(qiáng)楚的臉面。開(kāi)始,楚王要追究他敗師辱國(guó)的罪行,欲將他問(wèn)斬。一些楚大夫替他講情,勸楚王說(shuō):“子玉是個(gè)猛將,又是一位虎將,在戰(zhàn)場(chǎng)上所向披靡,無(wú)人能敵。其缺點(diǎn)就是有勇無(wú)謀,胸中無(wú)兵。本來(lái)就不該讓他獨(dú)自帶兵,讓他自作主張。要是有個(gè)足智多謀的人輔助他,他一定能夠打大仗、打硬仗、打勝仗的。這回雖說(shuō)是他被晉國(guó)打敗了,可是以后打敗晉國(guó)的還是他。大王還是免了他和敗將們的死罪吧!”楚王聽(tīng)了大臣們的勸諫,覺(jué)得很有道理,就傳下一道圣諭:“城濮敗將一概免死!”
成得臣參見(jiàn)楚王之后,悶悶不樂(lè)地回到家里。愈想愈憋氣,愈想愈覺(jué)得自己的罪惡深重:一不聽(tīng)楚王的勸阻,違命不予撤軍,犯下了違君之罪;二不聽(tīng)將士們的好言相勸,見(jiàn)好就收,反而鑄成了不可饒恕的大錯(cuò);三是一意孤行,敗師辱國(guó),給楚國(guó)上下丟盡了臉面。他想到這些,再也無(wú)臉面去見(jiàn)楚國(guó)父老了,于是狠了狠心就自刎身亡了。當(dāng)楚王的赦免令傳到他的家鄉(xiāng)連谷城時(shí),他已自殺好幾天了。可憐一位英雄豪杰,沒(méi)有戰(zhàn)死沙場(chǎng),卻無(wú)為輕生西去了。
成得臣自殺身亡的消息傳到晉營(yíng),這可喜壞了晉文公。文公多日的憂傷一掃而光,喜形于色,他對(duì)眾大夫們說(shuō):“我的心腹大患解除了。楚國(guó)暫時(shí)不會(huì)再毒害晉國(guó)了。子玉一死,叔伯做令尹,胸?zé)o大志,沒(méi)有才能,只能是奉養(yǎng)自己而已。結(jié)果,不出文公所料。楚國(guó)在成得臣死后,一段時(shí)間里,叔伯無(wú)所建樹(shù),楚國(guó)沒(méi)有向中原用兵,晉國(guó)也平安無(wú)事地過(guò)上了一段太平日子。